Feed aggregator

Amaruśataka 7


7.
नार्यो मुग्धशठा हरन्ति रमणं तिष्ठन्ति नो वारितास्तत्किं ताम्यसि किं च रोदिषि मुधा तासां प्रियं मा कृथाः ।कान्तः केलिरुचिर्युवा सहृदयस्तादृक्पतिः कातरेकिं नो बर्बरकर्कशैः प्रियशतैराक्रम्य विक्रीयते ॥

nāryaḥ mugdha-śaṭhāḥ haranti ramaṇam tiṣṭhantina u vāritāḥtat kim tāmyasi kim ca rodiṣi mudhā tāsāmpriyam mā kṛthāḥ |kāntaḥ keli-ruciḥ yuvā sahṛdayaḥ tādṛk-patiḥ kātarekim na u barbara-karkaśaiḥ priya-śataiḥākramyaḥ vikrīyate ||

Unas mujeres engañosas y atractivas roban (tu) amado y no están impedidas (de hacerlo)Así ¿por qué te angustias? Por otra parte, lloras en vano. ¡No las complazcas!Oh tímida mujer, (tu) amado es dado a la diversión amorosa, joven, de buen corazón (y) un tal marido.De ninguna manera con tonta rudeza es comprado, puede ser atraído con cientos de halagos.

नार्यः mujeres nom. f. pl. मुग्ध-शठाः inocente/atractiva- falsas/engañosas DV nom. f. pl. हरन्ति llevan/roban pres. ind. act. 3ª pl. √ hṛ, 1 रमणम् amante/marido ac. m. sg. तिष्ठन्ति persisten/están pres. ind. act. 3ª pl. √ sthā, 1 न no adv. neg. उ y conj. वारिताः impedidas/obstaculizadas/restringidas nom. f. pl.
तत् así/incluso entonces indecl. किम् ¿?/cómo/por qué indecl. ताम्यसि te sofocas/agotas/angustias pres. ind. act. 2ª sg. √tam, 4 किम् च por otra parte/además indecl. रोदिषि te lamentas/lloras pres. ind. act. 2ª sg. √ rud, 2 मुधा en vano indecl. तासाम् de ellas/esas pron. dem. gen. f. pl. प्रियम् favor/placer ac. n. sg. मा no adv. neg.कृथाः hagas Injt. med. (!) 2ª sg. √ kṛ
कान्तः amado/marido nom. m. sg. केलि-रुचिः diversión amorosa-gustoso/anhelante de TP nom. m. sg. युवा joven nom. m. sg. स-हृदयः con-corazón BV nom. m. sg. तादृक्-पतिः tal/de esa clase-marido TP nom. m. sg. कातरे oh tímida voc. f. sg.
किम् न उ de ninguna manera/absolutamente no indecl. बर्बर-कर्कशैः tartamudo/tonto-rudo/áspero TP inst. m. sg. प्रिय-शतैः bondad/adulación-cien TP inst. n. sg. आक्रम्यः puede ser atraído/acercado nom. m. sg. gerundiv. ā- √ kram विक्रीयते es comprado/intercambiado por pres. pasv. 3ª sg. vi √ krī


नार्यो मुग्ध शठा हर न्तिर म णं | तिष्ठ न्तिनो वारि तास्तत्किं ताम्य सिकिं चरो दिषि मुधा | तासां प्रियं माकृ थाःकान्तः केलि रुचि र्युवा सहृ दय | स्तादृ क्पतिः कात रे किंनो बर्ब रक र्कशैः प्रिय श तै| राक्र म्यवि क्रीय ते śārdūlavikrīḍitam

#TraducciónSánscritoEspañol #Sanskrit #Sánscrito





Categories: Other Language Links

Indian Deities Worshipped in Japan

samskrita Google Group - Sun, 03/13/2016 - 23:08
*There is a very important bridge of culture joining the countries of India and Japan. In the words of HE Mr. Yasukuni Enoki, Former Ambassador of Japan, “It is very important for the Japanese to know that in the bottom of Japanese culture, Indian culture is very firmly imprinted”. Buddhist and
Categories: Sanskrit Groups

TGT-Sanskrit - Ganga International School - Delhi, Delhi

Sanskrit Jobs - Sun, 03/13/2016 - 23:07
Skill: Strong subject knowledge, lesson planning,teaching activities , Good Communication skills , good academic leadership , handling Student; Exp: 2-5 years
From TimesJobs.com - 13 Mar 2016 17:37:13 GMT - View all Delhi jobs
Categories: Other Language Links

Faculty - Sanskrit - Rajendranath Education Welfare Trust - Durgapur, West Bengal

Sanskrit Jobs - Sun, 03/13/2016 - 23:07
Each faculty member is expected to participate in the faculty-student advisory program.Should be proficient in Sanskrit....
From TimesJobs.com - 13 Mar 2016 17:37:10 GMT - View all Durgapur jobs
Categories: Other Language Links

Teacher-Sanskrit - Rajendranath Education Welfare Trust - Durgapur, West Bengal

Sanskrit Jobs - Sun, 03/13/2016 - 23:07
Skill: good Communication skills lesson planning Strong subject knowledge good academic leadership handling Student teaching activities; Exp: 4-5 years; A
From TimesJobs.com - 13 Mar 2016 17:37:10 GMT - View all Durgapur jobs
Categories: Other Language Links

A tool to fiddle with Ashtadhyayi

samskrita Google Group - Sun, 03/13/2016 - 22:44
== Sorry for cross posting == Respected scholars, We have been working with Sanskrit verb form derivation computationally. As a by-product of that work, we have developed a tool by which a student can visualize what effect would occur if a particular sUtra didn't exist in Panini's grammar. We
Categories: Sanskrit Groups

A tool to fiddle with Ashtadhyayi

sanskrit-programmers - Sun, 03/13/2016 - 22:44
== Sorry for cross posting == Respected scholars, We have been working with Sanskrit verb form derivation computationally. As a by-product of that work, we have developed a tool by which a student can visualize what effect would occur if a particular sUtra didn't exist in Panini's grammar. We
Categories: Sanskrit Groups

A tool to fiddle with Ashtadhyayi

sanskrit-programmers - Sun, 03/13/2016 - 22:44
== Sorry for cross posting == Respected scholars, We have been working with Sanskrit verb form derivation computationally. As a by-product of that work, we have developed a tool by which a student can visualize what effect would occur if a particular sUtra didn't exist in Panini's grammar. We
Categories: Sanskrit Groups

Invitation for a free webinar - Tapping Into The Wisdom Of Chanakya by Dr. Radhakrishnan Pillai

samskrita Google Group - Sun, 03/13/2016 - 20:41
A free webinar on 'Tapping Into The Wisdom Of Chanakya'Tuesday, 29th March, 7:30 to 8:30 PM IST [image: Get Started with Sanskrit] Know about Chanakya's thoughts and strategies from his book Arthashastra! JOIN US IN *For an online webinar by Dr. Radhakrishnan Pillai* Dr. Radhakrishanan
Categories: Sanskrit Groups

Ayodhya Kanda 47:17 - Help

samskrita Google Group - Sun, 03/13/2016 - 20:41
In Ayodhya Kanda, meaning of this shloka is not clear. // एषा रामेण नगरी रहिता नातिशोभते। आपगा गरुडेनेव ह्रदादुद्धृतपन्नगा ।। - Ayodhya kandam - 47-17 Bereft of Rama, the aforesaid city of Ayodhya was not any more enchanting than a river whose snakes were uplifted from its pool by Garuda.
Categories: Sanskrit Groups

Conference Series for Purva-paksha on Western Indology

samskrita Google Group - Sun, 03/13/2016 - 20:41
*Conference series for ​Purva-paksha on Western Indology* Dear traditional Indian scholar, Recent times have witnessed many academic/non-academic controversies related to Western Indology. It is easily discerned that in terms of quality as well as quantity, the participation of Indian
Categories: Sanskrit Groups

proof reader - Central Chinmaya Mission Trust - Mumbai, Maharashtra

Sanskrit Jobs - Sun, 03/13/2016 - 17:46
Publications are in English, English/Sanskrit or regional languages.Qualifications/Skills/CharacteristicsProficient in EnglishProficient in spelling...
From TimesJobs.com - 13 Mar 2016 12:16:28 GMT - View all Mumbai jobs
Categories: Other Language Links

अवरुणध्मि (I Obstruct)

Learn Sanskrit - Sun, 03/13/2016 - 14:17

अहं व्यजनम् अवरुणध्मि। I stop the fan.
रुध् धातुः सकर्मकः रुधादिगणीयः उभयपदी अनिट् धातुः अस्ति।
धातुः सकर्मकः अथवा अकर्मकः तत् महत्त्वपूर्णम् अस्ति। किन्तु अनेकेषु धातुपाठेषु धातुः सकर्मकः अकर्मकः वा इति ज्ञापनं नास्ति। स्तुभ् भ्वादिगणीयः अकर्मकः आत्मनेपदी सेट् धातुः अस्ति। तस्मात् अहं स्तोभे इति I stop किन्तु अहं अवरुणध्मि इति I (make something) stop. स्तुभ् इति अकर्मकः अस्ति तस्मात् तस्य क्रियाफलं अन्यं न गच्च्छति कर्तरि एव भवति। अवरुध् इति सकर्मकः अस्ति तस्मात् क्रियाफलं कर्तारं गच्छति।

२०१६-०३-१३ रविवासरः (2016-03-13 Sunday)


Categories: Learning Sanskrit

Caurapañcāśikā 1, 8


1.
अद्यापि तां कनकचम्पकदामगौरींफुल्लारविन्दवदनां तनुरोमराजीम् ।सुप्तोत्थितां मदनविह्वललालसाङ्गींविद्यां प्रमादगलितामिव चिन्तयामि ॥

adya api tām kanaka-campaka-dāma-gaurīmphulla-aravinda-vadanām tanu-roma-rājīm |supta-utthitām madana-vihvala-lālasa-aṅgīmvidyām pramāda-galitām iva cintayāmi ||

Aun hoy día pienso en ella como al aprendizaje por descuido disipado,brillante por una guirnalda de champacas doradas,su rostro como loto florecido con una línea de delicado cabello, salido del sueño, su cuerpo anhelante y agitado por la pasión.

अद्य hoy/ahora indecl. अपि aun/incluso/tamb'/* indecl. ताम् a ella/esta pron. dem. ac. f. sg. कनक-चम्पक-दाम-गौरीम् oro-champaka-guirnalda/vincha-brillante/limpio/hermoso TP ac. f. sg.
फुल्ल-अरविन्द-वदनाम् abierto/florecido-loto-boca/rostro BV ac. f. sg. तनु-रोम-राजीम् delicado/delgado-cabello-raya/línea/fila BV ac. f. sg.
सुप्त-उत्थिताम् sueño-salido/levantado TP ac. f. sg. ppp. ut √ sthā मदन-विह्वल-लालस-अङ्गीम् pasión/amor-agitado/perturbado-anhelante/deleitado-cuerpo BV ac. f. sg.
विद्याम् conocimiento/aprendizaje ac. f. sg. प्रमाद-गलिताम् descuido/negligencia-disipado/perdido TP ac. f. sg. ppp. √ gal इव como indecl. चिन्तयामि pienso pres. ind. act. 1ª sg. √ cint, 10


अद्या पितां कन क चम्प कदा मगौ रींफुल्ला रवि न्दव द नांत नुरो मरा जीम्सुप्तो त्थितां मद न विह्व लला लसा ङ्गींविद्यां प्रमा दग लिता मिव चिन्त यामि vasantatilakā



8.
अद्यापि तां मसृणचन्दनपङ्कमिश्रकस्तूरिकापरिमलोत्थविसर्पिगन्धाम् ।अन्योन्यचञ्चुपुटचुम्बनलग्नपक्ष्मयुग्माभिरामनयनां शयने स्मरामि ॥

adya api tām masṛṇa-candana-paṅka-miśra-kastūrikā-parimala-uttha-visarpi-gandhām| anyonya-cañcupuṭa-cumbana-lagna-pakṣma-yugma-abhirāma-nayanāmśayane smarāmi ||

Aun hoy día la recuerdo en el lecho con su aroma dispersándose proveniente del perfume de almizcle combinado con pasta de suave sándalo,con sus encantadores ojos cuyos pares de pestañas se juntan como en el beso (un par) de picos de ave el uno al otro.

अद्य hoy/ahora indecl. अपि aun/incluso/tamb'/* indecl. ताम् a ella/esta pron. dem. ac. f. sg. मसृण-चन्दन-पङ्क-मिश्र-कस्तूरिका-परिमल-उत्थ-विसर्पि-गन्धाम् suave/leve-sándalo-ungüento/pasta-mezclado/combinado-almizcle-fragancia/perfume-emanado/alzado/surgido-dispersando/difundiendo-aroma/olor BV ac. f. sg.
अन्योन्य-चञ्चु-पुट-चुम्बन-लग्न-पक्ष्म-युग्म-अभिराम-नयनाम् el uno al otro-pico curvo-beso/caricia/el acariciar-aferrado/fijado/cruzado-pestaña-pareja/par-agradable/encantador-ojo BV ac. f. sg. शयने en lecho/cama loc. n. sg. स्मरामि recuerdo pres. ind. act. 1ª sg. √ smṛ, 1


अद्या पितां मसृ णच न्दन प ङ्कमि श्रकस्तू रिका परि मलो त्थवि सर्पि गन्धाम् अन्यो न्यच ञ्चुपु टचु म्बन ल ग्नप क्ष्मयुग्मा भिरा मन य नांश य नेस्म रामि vasantatilakā


#TraducciónSánscritoEspañol #Sanskrit #Sánscrito





Categories: Other Language Links

The HUM is AUM - the Cosmic Vibration

Sanskrit-iz-ed Words - Sun, 03/13/2016 - 06:25
Sound of Sun Recorded by NASA

The sound "A" is Un-aspirated Soft.  The sound "Ah" is Aspirated Hard.  The sound "H" is Aspirated Soft.  The vibration of H comes in from Lower Vocal Tracts. 

Like "Sh" becoming "H" and then "A", as seen in the sounds conversion, of S(h)indhu People to Hindu People, and  Somu River to Amu River in Uzbekistan.

In lower resonance, the whole body may be experienced to vibrate.  This is the Food Sheath Vibration. 

In mid resonance, "U" is sounded and it exercises the main portion of Breathing and Vocal system.  This can be symbolized with the Pranayama Body or the Energy Sheath.

In high resonance, "M" is sounded hitting the upper Nasal and Head.  This resonates the Mind and Intellect Body  Each cells in body get stimulated

So using different frequencies, different part of body's are stimulated.  The sum sound is AUM which is nothing but the Hum.

This is the sound also found by NASA to be Sun's Vibration Sound - translated to Hearing Range.


Categories: Other Language Links

TGT-<strong class="blkclor">Sanskrit</strong> ,2 - 5 years exp , Delhi

Samskrut Jobs - Sun, 03/13/2016 - 00:00
Times of India Ascent - Graduatewith a degree in education ( B.Ed. ) , with teaching experience in reputed schools / institutions , preferably residential A strong desire to redefine teaching standards and build tomorrow`s leadersStrong...
Categories: Other Language Links

Teacher-<strong class="blkclor">Sanskrit</strong> ,4 - 5 years exp , Durgapur

Samskrut Jobs - Sun, 03/13/2016 - 00:00
Times of India Ascent - A strong desire to redefine teaching standards and build tomorrow`s leadersStrong communication skillsAbility to teachSanskrit-Preparing lesson plans and deliver lecture to a range of classes;-Maintaining records of...
Categories: Other Language Links

DTP Operator ,6 - 10 years exp , Bengaluru / Bangalore

Samskrut Jobs - Sun, 03/13/2016 - 00:00
Times of India Ascent - Job DescriptionA DTP operator should:have excellent computer skills and knowledgebe creative , with an eye for good designbe able to prioritise a varied workloadwork well under pressure and to strict deadlinesenjoy...
Categories: Other Language Links

proof reader ,2 - 7 years exp , Mumbai

Samskrut Jobs - Sun, 03/13/2016 - 00:00
Job-Astro Consultants - Role Description:To proof read a range of spiritual publications written by Swami Chinmayananada , Swami Tejomayananda and other acharyas of Chinmaya Mission to ensure there are no spelling , grammatical or...
Categories: Other Language Links

English And Foreign Languages University Recruits Faculty - The English and Foreign Languages (EFL) University - Hyderabad, Andhra Pradesh

Sanskrit Jobs - Sat, 03/12/2016 - 23:07
English And Foreign Languages University Recruits Faculty English and Foreign Languages (EFL) University invites applications to recruit on vacant posts of
From Employment Samachar - 12 Mar 2016 17:37:29 GMT - View all Hyderabad jobs
Categories: Other Language Links

Pages

Subscribe to Sanskrit Central aggregator