Other Language Links

Ion, Ionian - Sanskrit Suffix aayan, aayanaa

Sanskrit-iz-ed Words - Wed, 02/15/2017 - 09:55
Sanskrit "aayaN" in RamaayaN means (story) following of "rama".

Sanskrit "aayanaa" or "aainaa" is mirror, the reflection follows you.

English suffix "ion" or "ionion" mean the same.
Categories: Other Language Links

Store assistant - wayone recruiters - Lucknow, Uttar Pradesh

Sanskrit Jobs - Wed, 02/15/2017 - 09:43
The author of the Mahbhya, an advanced treatise on Sanskrit grammar and linguistics framed as a commentary on Ktyyana'svrttikas (short comments) on Pini's Adhyy...
From Shine.com - Wed, 15 Feb 2017 04:13:10 GMT - View all Lucknow jobs
Categories: Other Language Links

Store assistant - wayone recruiters - Mathura, Uttar Pradesh

Sanskrit Jobs - Wed, 02/15/2017 - 09:43
The author of the Mahbhya, an advanced treatise on Sanskrit grammar and linguistics framed as a commentary on Ktyyana'svrttikas (short comments) on Pini's Adhyy...
From Shine.com - Wed, 15 Feb 2017 04:13:10 GMT - View all Mathura jobs
Categories: Other Language Links

Store assistant - wayone recruiters - Aligarh, Uttar Pradesh

Sanskrit Jobs - Wed, 02/15/2017 - 09:43
The author of the Mahbhya, an advanced treatise on Sanskrit grammar and linguistics framed as a commentary on Ktyyana'svrttikas (short comments) on Pini's Adhyy...
From Shine.com - Wed, 15 Feb 2017 04:13:07 GMT - View all Aligarh jobs
Categories: Other Language Links

Store assistant - wayone recruiters - Agra, Uttar Pradesh

Sanskrit Jobs - Wed, 02/15/2017 - 09:42
The author of the Mahbhya, an advanced treatise on Sanskrit grammar and linguistics framed as a commentary on Ktyyana'svrttikas (short comments) on Pini's Adhyy...
From Shine.com - Wed, 15 Feb 2017 04:12:53 GMT - View all Agra jobs
Categories: Other Language Links

TGT - Sanskrit - Army Public School - Jammu, Jammu and Kashmir

Sanskrit Jobs - Wed, 02/15/2017 - 09:42
SkillSet: Teaching, Education, Training, Counselling. No of Post : 1 Age : 40 Yrs as on 01 Apr 2017 Qualification : Bachelor degree in concerned subject with
From Shine.com - Wed, 15 Feb 2017 04:12:02 GMT - View all Jammu jobs
Categories: Other Language Links

nāṭakam abhijñānaśākuntalam caturtho'dhyāyaḥ 02

Sección #2
anaṣuyā – (pada-antare skhalitam nirūpya.) aho āvega-skhalitayā BV gatyā prabhraṣṭam mama agra-hastāt puṣpa-bhājanam. (iti puṣpa-uccayam rūpayati.)

अनषुया – (पदान्तरे स्खलितं निरूप्य|) अहो आवेगस्खलितया गत्या प्रभ्रष्टं ममाग्रहस्तात्पुष्पभाजनम्| (इति पुष्पोच्चयं रूपयति|)

Anaṣuyā – (cuando paso dado tropiezo habiendo representado.) oh por prisa/agitación-tropezada ida caída de mi desde dedos flor-recipiente (así flor-acopio/recolección actúa/representa.)
Anaṣuyā – (Representando un tropiezo al dar un paso.) Oh, el cuenco de flores se ha resbalado de mi mano por mi andar a los traspies causados por la prisa. (Representando la recolección de las flores.)
(praviśya.)

(प्रविश्य|)

(habiendo entrado.)

(Habiendo entrado.)

priyaṃvadā – sakhi prakṛti-vakraḥ sa kasya anunayam pratigṛhṇāti. kim api punaḥ sānukrośaḥ kṛtaḥ. प्रियंवदा – सखि प्रकृतिवक्रः स कस्यानुनयं प्रतिगृह्णाति| किमपि पुनः सानुक्रोशः कृतः|

Priyaṃvadā – amiga, naturaleza-esquivo/evasivo él/ese de cual/de qué a conciliación/cortesía toma/acepta. algo aunque/pero indulgente/compasivo hecho

Priyaṃvadā – Amiga, esquivo por naturaleza como él es, ¿de quien una avenencia acepta? Sin embargo algo se ha conmovido.
anaṣuyā – (sasmitam.) tasmin bahu etat api. kathaya.

अनषुया – (सस्मितम्|) तस्मिन् बह्वेतदपि| कथय|

Anaṣuyā – (con sonrisas.) respecto a eso/él mucho/abundante eso aun/*. cuenta/relata
Anaṣuyā – (Sonriendo.) En lo que respecta a él, aun eso es bastante. Cuenta. priyaṃvadā – yadā nivartitum na icchati tadā vijñāpitaḥ ppp. del caus. vi √ jñā mayā. प्रियंवदा – यदा निवर्तितुं नेच्छति तदा विज्ञापितो मया| Priyaṃvadā – cuando volver/regresar no quiere/desea entonces asegurado/explicado por mi

Priyaṃvadā – Cuando no quería regresar entonces yo le expliqué: bhagavan prathama-bhaktim avekṣya a-vijñāta-tapaḥ-prabhāvasya BV duhitṛ-janasya bhagavatā ekaḥ aparādhaḥ marṣayitavyaḥ gerund. del caus. √ mṛṣ nom. m. sg. iti.

भगवन् प्रथम इति प्रेक्ष्याविज्ञाततपःप्रभावस्य दुहितृजनस्य भगवतैकोऽपराधो मर्षयितव्य इति|

Señor/Maestro, primera/previa-devoción habiendo considerado de des-conocido-austeridad/penitencia-eficacia/poder de hija-persona/criatura por Usted/Señor una/unica trasgresión/falta/ofensa necesita/debe ser perdonada “”

“Señor, considerando la devoción previa, la única trasgresión de una hija, desconocedora del poder de sus auteridades, necesita ser perdonada por usted.” anaṣuyā – tataḥ tataḥ. अनषुया – ततस्ततः|

Anaṣuyā – y entonces/luego?
Anaṣuyā – Luego...
priyaṃvadā – tataḥ na me vacanam anyathā bhavitum arhati kim tu abhijñāna-ābharaṇa-darśanena śāpaḥ nivartiṣyate iti mantrayamāṇaḥ part.pres. med. nom. m. sg. eva antarhitaḥ.
प्रियंवदा – ततो न मे वचनमन्यथाभवितुमर्हति किं त्वभिज्ञानाभरणदर्शनेन शापो निवर्तिष्यत इति मन्त्रयमाण एवान्तर्हितः|

Priyaṃvadā – entonces no de mi dicho/palabras con error/falsedad/incorrección ser permite/obliga/merece pero/no obstante por signo de recuerdo-ornamento/joya-muestra/observación/percepción maldición/condena se revertitá/volverá atrás/cesará “” dice/diciendo ciert'/* esfumado/hecho invisible
Priyaṃvadā – Entonces diciendo: “no es permitido que mis palabras sean alteradas, la maldición sin embargo se revertirá por la observación de una joya como señal de recuerdo”, se esfumó.
anaṣuyā – śakyam nom.n. sg. verbo modal idānīm āśvasitum.
asti tena rājarṣiṇā saṃprasthitena sva-nāmadheya-aṅkitam aṅgulīyakam smaraṇīyam iti svayam pinaddham.
tasmin svādhīna-upāyā BV śakuntalā bhaviṣyati.

अनषुया – शक्यमिदानीमाश्वसितुम्| अस्ति तेन राजर्षिणा संप्रस्थितेन स्वनामधेयाङ्कितमङ्गुलीयकं स्मरणीयमिति स्वयं पिनद्धम्| तस्मिन् स्वाधीनोपाया शकुन्तला भविष्यति|

Anaṣuyā – (eso) es posible/capaz ahora tomar un respiro/ganar coraje.
hay/es por este real-sabio por partido propio-nombre de pila-marcado anillo debe ser recordado “”/diciendo en persona/por él mismo puesto/colocado
en/respecto a ese/él con su libre/independiente-medio/estratagema/manera Śakuntalā será/se producirá
Anaṣuyā – Ahora es posible tomar un respiro. Está el anillo marcado con su nombre de pila colocado por el propio sabio real diciendo “será de recuerdo”. Śakuntalā tendrá la manera de ser libre de ella (la maldición). priyaṃvadā – sakhi ehi. deva-kāryam tāvat asyāḥ nirvartayāvaḥ pres. act. del caus. ni √ vṛt 1ª du. .

प्रियंवदा – सखि एहि| देवकार्यं तावदस्या निर्वर्तयावः| Priyaṃvadā – amiga ven. a deidad-acción justo ahora/completamente de esa/ella retornemos/reanudemos

Priyaṃvadā – Amiga, ven. Reanudemos ahora la adoración de su deidad.
(iti parikrāmataḥ.)

(इति परिक्रामतः|)

(así (ellas dos) se ponen en movimiento.)

(Se ponen en movimiento.)
priyaṃvadā – (vilokya.) anasūye paśya tāvat.
vāma-hasta-upahita-vadanā BV ālikhitā iva priya-sakhī.
bhartṛ-gatayā cintayā ātmānam api na eṣā vibhāvayati pres. act. del caus. vi √ bhū 3ª sg. .
kim punaḥ āgantukam.

प्रियंवदा – (विलोक्य।) अनसूये पश्य तावत्| वामहस्तोपहितवदना आलिखितेव प्रियसखी| भर्तृगतया चिन्तयात्मानमपि नैषा विभावयति| किं पुनरागन्तुकम्|

Priyaṃvadā – (habiendo observado.) Anaṣuyā mira/observa justo ahora.
con su izquierda-mano-apoyado/colocado-rostro pintada/delineada como/parece querida-amiga
por esposo-situado por pensamiento/afán a sí mismo aun/* no esa/ella considera/reflexiona/reconoce
¿? además/por el contrario/¿cuanto más-menos? visitante/huesped.
Priyaṃvadā – (Observando.) Anaṣuyā, mira ahora. La querida amiga con su rostro apoyado en su mano izquierda parece como pintada. Ella no tiene conciencia de sí porque el pensamiento está puesto en el esposo. ¡Cuánto menos por un huésped! anaṣuyā – priyaṃvade dvayoḥ eva nau mukhe eṣa vṛtta-antaḥ tiṣṭhatu.
rakṣitavyā khalu prakṛti-pelavā priya-sakhī.

अनषुया – प्रियंवदे द्वयोरेव नौ मुखे एष वृत्तान्तस्तिष्ठतु| रक्षितव्या खलु प्रकृतिपेलवा प्रियसखी| Anaṣuyā – Priyaṃvadā de dos cierta' de nosotras en boca este incidente/percance que permanezca.
debe ser protegida/resguardada * por naturaleza-delicada/sensible/frágil querida-amiga.
Anaṣuyā – Priyaṃvadā, que este incidente permanezca en boca de sólo nosotras dos. La amiga querida, por naturaleza sensible, debe ciertamente ser protegida.


priyaṃvadā – kaḥ nāma uṣṇa-udakena navamālikām siñcati.
प्रियंवदा – को नाम उष्णोदकेन नवमालिकां सिञ्चति|

Priyaṃvadā – quién? acaso/por supuesto con caliente-agua a Diamela/Jazmín rociar/mojar
Priyaṃvadā – Por cierto, ¿quién rociaría a la Diamela con agua caliente?
(iti niṣkrānte.)

(इति निष्क्रान्ते|)

(así (ellas dos) salidas.)

(Salen.)
viṣkambhakaḥ. विष्कम्भकः|

interludio.

Fin del interludio.
(tataḥ praviśati supta-utthitaḥ śiṣyaḥ.)

(ततः प्रविशति सुप्तोत्थितः शिष्यः|)

(entonces entra reposo/sueño-levantado discípulo/estudiante.)

(Entonces entra un discípulo levantado de su sueño.)
śiṣyaḥ – velā-upalakṣaṇa-artham ādiṣṭaḥ asmi tatra-bhavatā pravāsāt upāvṛttena kāśyapena.
prakāśam nirgataḥ tāvat avalokayāmi kiyat avaśiṣṭam rajanyā iti.
(parikramya avalokya ca.)
hanta prabhātam. tathā hi.

शिष्य – वेलोपलक्षणार्थमादिष्टोऽस्मि तत्रभवता प्रवासादुपावृत्तेन काश्यपेन| प्रकाशं निर्गतस्तावदवलोकयामि कियदवशिष्टं रजन्या इति| (परिक्रम्यावलोक्य च|) हन्त प्रभातम्| तथा हि|

Śiṣyaḥ – horas-anuncio/toque-con el objeto de designado/instruido he sido por su señoría desde fuera/viaje por regresado/retornado por Kāśyapa
claridad/afuera ido fuera justo ahora observo/advierto cuanto? remanente/pasado por noche “”/diciendo
(habiendo salido habiendo observado y.)
oh amanecer/alba. porque/por esto
Śiṣyaḥ – Fui instruído por su señoría, Kāśyapa retornado de viaje, con el objeto de observar la hora. Así, salido ahora al exterior observo cuánto resta de la noche. (Sale y observa.) ¡Vaya! Es el amanecer porque

yāti eka-taḥ asta-śikharam patiḥ oṣadhīnām
āviṣkṛta-aruṇa-puraḥsaraḥ eka-taḥ arkaḥ.tejaḥ-dvayasya yugapat vyasana-udayābhyām DV
lokaḥ niyamyate iva ātma-daśā-antareṣu. (2) यात्येकतोऽस्तशिखरं पतिरोषधीनाम्आविष्कृतारुणपुरःसर एकतोऽर्कः|तेजोद्वयस्य युगपद्व्यसनोदयाभ्याम्लोको नियम्यत इवात्मदशान्तरेषु| (२)

va/alcanza desde un lado a poniente/oeste montaña-pico/cima señor de hierbasde un lado sol revelado/descubierto-amanecer-precedidode luces/resplandor-dos simultaneo/al por/desde mismo tiempo bajada/ocultamiento-ascenso/elevacionmundo es fijado/restringido/gobernado/sostenido como/parece en propia-estado de vida/circunstancias/destino-fase/periodo/término

De un lado el señor de las hierbas llega al pico de la montaña del poniente,de otro lado el sol es precedido por el incipiente amanecer,A causa del simultáneo descenso y ascenso de los dos resplandoresel mundo parece ser ceñido al período en la vida de cada quien. api ca.
अपि च

también y
También, antarhite śaśini loc. absol. sā eva kumudvatī me
dṛṣṭim na nandayati saṃsmaraṇīya-śobhā BV.iṣṭa-pravāsa-janitāni abalā-janasya
duḥkhāni nūnam atimātra-suduḥsahāni. (3)

अन्तर्हिते शशिनि सैव कुमुद्वती मेदृष्टिं न नन्दयति संस्मरणीयशोभा|इष्टप्रवासजनितान्यबलाजनस्यदुःखानि नूनमतिमात्रसुदुःसहानि| (३)

cuando ocultada luna los cierta' estanque de lotos de mia ojo/vista no agrada/deleita recordables/que pueden ser recordados-esplendor/bellezadeseado-ausencia/viaje-producidas/engendrados de mujer-persona/gentedificultades/penas/dolores cierta'/en verdad excesivo/desmesurado-muy insoportable

Cuando la luna se oculta, los lotos nocturnoscuya belleza puede ser recordada, no alegran mis ojos.La penas de las mujeres producidas por la ausencia del maridociertamente son en exceso muy dificiles de soportar.



#TraducciónSánscritoEspañol #Sanskrit #Sánscrito




Categories: Other Language Links

Sanskrit Teacher - Discovery International School - Bangalore, Karnataka

Sanskrit Jobs - Wed, 02/15/2017 - 05:31
Plan, prepare and deliver instructional activities\r\n Create positive educational climate for students to learn in.\r\n Meet course and school-wide student ₹8,000 - ₹15,000 a month
From Saralrozgar.com - Wed, 15 Feb 2017 00:01:37 GMT - View all Bangalore jobs
Categories: Other Language Links

Marketing Lead/ Mba Digital Marketing expert / 4 yrs exp B2B - Ugam Solutions - Mumbai, Maharashtra

Sanskrit Jobs - Tue, 02/14/2017 - 23:36
Retailers, many of the world’s largest brands and online marketplaces, and 13 of the top 25 market research firms work with Ugam because of its ability to... ₹1,10,000 a month
From Indeed - Tue, 14 Feb 2017 18:06:55 GMT - View all Mumbai jobs
Categories: Other Language Links

Trained Graduate Teacher (TGT) - Atomic Energy Education Society (AEES) - Mumbai, Maharashtra

Sanskrit Jobs - Tue, 02/14/2017 - 17:34
Atomic Energy Education Society (AEES) recruitment of Teachers and Non Teaching Staff Teaching Posts Trained Graduate Teacher (TGT) (Group B Post) Post code:
From Freshers Home - Tue, 14 Feb 2017 12:04:20 GMT - View all Mumbai jobs
Categories: Other Language Links

|| దక్షిణామూర్తిస్తోత్రం ||

अनन्तवरम - Mon, 02/13/2017 - 23:03
(రచన: జగద్గురు శ్రీ శ్రీ శ్రీ సచ్చిదానందశివాభినవనృసిం హభారతీ మహాస్వామివారు)

తల్పోత్థాయమనల్పగృహభరమీశే క్షిప్త్వా భరకల్పే 
శృతిసఙ్చోదితకృతికృత్యాం శివకృతిరియమితి ఫలమనపేక్ష్య |
సంశోధ్యాంతరమిత్థం సృష్టావాసీనం సమమాత్మానం 
చేతశ్చింతయ దేశికమాద్యమనాధారం భువనాధారం || 1 ||

వేదావేదితవిజ్ఞానం గురువాచా చేతసి నిశ్చిత్య
బ్రహ్మాత్మైక్యమవేత్య న కిఞ్చన తస్మాత్పరతరమవబుధ్య |
బ్రహ్మేదం హ్యపరోక్షం కృత్వా బ్రహ్మీభావమవాప్తుం రే 
చేతశ్చింతయ దేశికమాద్యమనాధారం భువనాధారం || 2 ||

వాసాలంకృతవటమూలం వరశార్దూలాజినకృతచేలం 
వ్యాలోద్వలయితచూడాలం కరసఞ్కలితాక్షగుటీమాలం |
ధ్యానామీలితనయనం బాలముపాంతస్థితజరదృషిజాలం 
చేతశ్చింతయ దేశికమాద్యమనాధారం భువనాధారం || 3 ||

దక్షిణసక్థౌ ధృతవామాఞ్ఘ్రిం దక్షిణహరిదభిముఖసుముఖం 
భద్రాసనజుషముజ్వలవపుషం వృషరతనిజజనకలుషముషం |
రుద్రం నతజనమాయానిద్రానిరసనపటుతరచిన్ముద్రం 
చేతశ్చింతయ దేశికమాద్యమనాధారం భువనాధారం || 4 ||

ఘోరం గలగతవిషభారం సమమాత్మోపాసకనేతారం 
ధీరం నిర్మమతాకారం సమమభిమతభువనత్రాతారం |
వైరాగ్యాంబునిధేః పారం సమమురరీకృతజనమందారం 
చేతశ్చింతయ దేశికమాద్యమనాధారం భువనాధారం || 5 ||

మౌనేనైవ నయంతం నైగమతత్త్వార్థాన్ నతమునితీర్థాన్ 
నైశ్చల్యేన చ జగతీచాలనదక్షం స్వాంతర్నియతాక్షం |
బాలాకృతిమతివేలప్రజ్ఞమబోధహరం నిజబోధకరం 
చేతశ్చింతయ దేశికమాద్యమనాధారం భువనాధారం || 6 ||

యన్మౌనం ఖలు వాగ్విభవా యదకిఞ్చనతా ధననిర్భరతా 
యస్యైకత్వం ఖలు పరిషత్త్వం యదుదాసః ప్రణయోద్భాసః |
యత్స్వధ్యానం జగదవధానం తమరూపం సదసద్రూపం 
చేతశ్చింతయ దేశికమాద్యమనాధారం భువనాధారం || 7 ||

శాంతం సంసృతితాంతాంతఃకరణాంతేవాసిహృదంతఃస్థ-
ధ్వాంతామయశమచింతామణిమఖిలానందం పరమానందం |
దాంతం కాంతతనుం నిగమాంతనిరంతవనాంతర్విహరంతం 
చేతశ్చింతయ దేశికమాద్యమనాధారం భువనాధారం || 8 ||

Categories: Other Language Links

Mag-ic-an - maga

Sanskrit-iz-ed Words - Fri, 02/10/2017 - 10:01
Sanskrit is maga.  The "ik" is like "ness" or adjective and "an" is like Plural Objective or Accusative. Sun Priest also is called "maga".
Categories: Other Language Links

[Government] Assistant Professor (Sanskrit) - Delhi University - New Delhi, Delhi

Sanskrit Jobs - Mon, 02/06/2017 - 22:58
Delhi University Recruitment 2017 notification Assistant Professor 378 posts : - Delhi University invites application for the position of 378 Assistant ₹15,600 - ₹39,100 a month
From Delhi University - Mon, 06 Feb 2017 17:28:34 GMT - View all New Delhi jobs
Categories: Other Language Links

Sanskrit and Veda mentor - Gurukula prathishtana - Nagarbhavi, Karnataka

Sanskrit Jobs - Mon, 02/06/2017 - 18:33
Only who is good at Hindu tatva/siddantha, adyathma and willing to share knowledge about Veda, Upanishad, Sanskrit can apply to this job....
From Indeed - Mon, 06 Feb 2017 13:03:19 GMT - View all Nagarbhavi jobs
Categories: Other Language Links

[Govt] Haryana State Selection Commission (HSSC) Feb-2017 - Haryana State Selection Commission (HSSC) - India

Sanskrit Jobs - Mon, 02/06/2017 - 17:59
Matriculation and Knowledge of Hindi/ Sanskrit up to Matric standard. Matriculation passed and Knowledge of Hindi/ Sanskrit up to Matric standard.... ₹21,700 a month
From Government Jobs In India - Mon, 06 Feb 2017 12:29:33 GMT - View all jobs
Categories: Other Language Links

Finance Officer - Gujarat State Network of People Living with HIV/AIDS (GSNP+) - Surat, Gujarat

Sanskrit Jobs - Mon, 02/06/2017 - 13:29
GSNP+ mission is to empower HIV positive people through advocacy, network building and service delivery for a better quality of life.Gujarat State Network of...
From Indeed - Mon, 06 Feb 2017 07:59:27 GMT - View all Surat jobs
Categories: Other Language Links

PGT, PRT, TGT - ENGLISH, MATH ,COORDINATOR,PET - RBSM Public School bhondsi gurugram - Gurgaon, Haryana

Sanskrit Jobs - Mon, 02/06/2017 - 11:27
RBSM public school invites application for the post of PGT ,PRT ,TGT - Math , Physics ,Coordinator ,Physical Education Teacher , Sanskrit and Hindi.... ₹3,00,000 a year
From Indeed - Mon, 06 Feb 2017 05:57:03 GMT - View all Gurgaon jobs
Categories: Other Language Links

Hindi Teacher - SCHOOL FOR CHILDREN EDUCATION - Patna, Bihar

Sanskrit Jobs - Sun, 02/05/2017 - 21:23
Meri yogyata M.A.B.ed hai.Mai bilkul naya hoon.hindi ke sath mai sanskrit pada sakta hoon.... ₹12,000 a month
From Indeed - Sun, 05 Feb 2017 15:53:17 GMT - View all Patna jobs
Categories: Other Language Links

Opening for Teachers in School Section - MT Educare - Navi Mumbai, Maharashtra

Sanskrit Jobs - Sun, 02/05/2017 - 13:47
11:00am - 2:00pm - Marathi, Sanskrit & Algebra 2:00 - 5:00pm - Physics 5:00pm - 8:00pm - History Venue:. History geography economics sanskrit physics science... ₹1,50,000 - ₹3,00,000 a year
From MT Educare - Sun, 05 Feb 2017 08:17:00 GMT - View all Navi Mumbai jobs
Categories: Other Language Links

Patanjali PVT LTD COMPANY 'Requirement for full time jobs. - Sanjeev Kumar Freelancer - India

Sanskrit Jobs - Sun, 02/05/2017 - 11:37
The author of the Mahbhya, an advanced treatise on Sanskrit grammar and linguistics framed as a commentary on Ktyyana'svrttikas (short comments) on Pini's Adhyy...
From Shine.com - Sun, 05 Feb 2017 06:07:58 GMT - View all jobs
Categories: Other Language Links

Pages

Subscribe to Sanskrit Central aggregator - Other Language Links